diff options
author | webchick <webchick@24967.no-reply.drupal.org> | 2011-09-07 08:45:17 -0700 |
---|---|---|
committer | webchick <webchick@24967.no-reply.drupal.org> | 2011-09-07 08:45:17 -0700 |
commit | 98616ace539fbd613ddbd435e91357232963f424 (patch) | |
tree | 672b2ee5549be276ebf206a5b3e3e5c9d74abb28 | |
parent | 7229ddc267d5ae681dd17963726b5388aef5f17c (diff) | |
download | brdo-98616ace539fbd613ddbd435e91357232963f424.tar.gz brdo-98616ace539fbd613ddbd435e91357232963f424.tar.bz2 |
Issue #1265294 by sven.lauer: Minor improvement of the documentation page for t().
-rw-r--r-- | includes/bootstrap.inc | 9 |
1 files changed, 5 insertions, 4 deletions
diff --git a/includes/bootstrap.inc b/includes/bootstrap.inc index 27630d6f3..8e907f4dc 100644 --- a/includes/bootstrap.inc +++ b/includes/bootstrap.inc @@ -1391,10 +1391,11 @@ function drupal_unpack($obj, $field = 'data') { * The t() function serves two purposes. First, at run-time it translates * user-visible text into the appropriate language. Second, various mechanisms * that figure out what text needs to be translated work off t() -- the text - * inside t() calls is added to the database of strings to be translated. So, - * to enable a fully-translatable site, it is important that all human-readable - * text that will be displayed on the site or sent to a user is passed through - * the t() function, or a related function. See the + * inside t() calls is added to the database of strings to be translated. + * These strings are expected to be in English, so the first argument should + * always be in English. To enable a fully-translatable site, it is important + * that all human-readable text that will be displayed on the site or sent to + * a user is passed through the t() function, or a related function. See the * @link http://drupal.org/node/322729 Localization API @endlink pages for * more information, including recommendations on how to break up or not * break up strings for translation. |