diff options
Diffstat (limited to 'includes/bootstrap.inc')
-rw-r--r-- | includes/bootstrap.inc | 251 |
1 files changed, 250 insertions, 1 deletions
diff --git a/includes/bootstrap.inc b/includes/bootstrap.inc index 3c175856e..568b66190 100644 --- a/includes/bootstrap.inc +++ b/includes/bootstrap.inc @@ -1185,6 +1185,255 @@ function drupal_unpack($obj, $field = 'data') { } /** + * Translate strings to the page language or a given language. + * + * Human-readable text that will be displayed somewhere within a page should + * be run through the t() function. + * + * Examples: + * @code + * if (!$info || !$info['extension']) { + * form_set_error('picture_upload', t('The uploaded file was not an image.')); + * } + * + * $form['submit'] = array( + * '#type' => 'submit', + * '#value' => t('Log in'), + * ); + * @endcode + * + * Any text within t() can be extracted by translators and changed into + * the equivalent text in their native language. + * + * Special variables called "placeholders" are used to signal dynamic + * information in a string which should not be translated. Placeholders + * can also be used for text that may change from time to time (such as + * link paths) to be changed without requiring updates to translations. + * + * For example: + * @code + * $output = t('There are currently %members and %visitors online.', array( + * '%members' => format_plural($total_users, '1 user', '@count users'), + * '%visitors' => format_plural($guests->count, '1 guest', '@count guests'))); + * @endcode + * + * There are three styles of placeholders: + * - !variable, which indicates that the text should be inserted as-is. This is + * useful for inserting variables into things like e-mail. + * @code + * $message[] = t("If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url.", array('!url' => url("user/$account->uid", array('absolute' => TRUE)))); + * @endcode + * + * - @variable, which indicates that the text should be run through + * check_plain, to escape HTML characters. Use this for any output that's + * displayed within a Drupal page. + * @code + * drupal_set_title($title = t("@name's blog", array('@name' => format_username($account))), PASS_THROUGH); + * @endcode + * + * - %variable, which indicates that the string should be HTML escaped and + * highlighted with theme_placeholder() which shows up by default as + * <em>emphasized</em>. + * @code + * $message = t('%name-from sent %name-to an e-mail.', array('%name-from' => format_username($user), '%name-to' => format_username($account))); + * @endcode + * + * When using t(), try to put entire sentences and strings in one t() call. + * This makes it easier for translators, as it provides context as to what + * each word refers to. HTML markup within translation strings is allowed, but + * should be avoided if possible. The exception are embedded links; link + * titles add a context for translators, so should be kept in the main string. + * + * Here is an example of incorrect usage of t(): + * @code + * $output .= t('<p>Go to the @contact-page.</p>', array('@contact-page' => l(t('contact page'), 'contact'))); + * @endcode + * + * Here is an example of t() used correctly: + * @code + * $output .= '<p>' . t('Go to the <a href="@contact-page">contact page</a>.', array('@contact-page' => url('contact'))) . '</p>'; + * @endcode + * + * Avoid escaping quotation marks wherever possible. + * + * Incorrect: + * @code + * $output .= t('Don\'t click me.'); + * @endcode + * + * Correct: + * @code + * $output .= t("Don't click me."); + * @endcode + * + * Because t() is designed for handling code-based strings, in almost all + * cases, the actual string and not a variable must be passed through t(). + * + * Extraction of translations is done based on the strings contained in t() + * calls. If a variable is passed through t(), the content of the variable + * cannot be extracted from the file for translation. + * + * Incorrect: + * @code + * $message = 'An error occurred.'; + * drupal_set_message(t($message), 'error'); + * $output .= t($message); + * @endcode + * + * Correct: + * @code + * $message = t('An error occurred.'); + * drupal_set_message($message, 'error'); + * $output .= $message; + * @endcode + * + * The only case in which variables can be passed safely through t() is when + * code-based versions of the same strings will be passed through t() (or + * otherwise extracted) elsewhere. + * + * In some cases, modules may include strings in code that can't use t() + * calls. For example, a module may use an external PHP application that + * produces strings that are loaded into variables in Drupal for output. + * In these cases, module authors may include a dummy file that passes the + * relevant strings through t(). This approach will allow the strings to be + * extracted. + * + * Sample external (non-Drupal) code: + * @code + * class Time { + * public $yesterday = 'Yesterday'; + * public $today = 'Today'; + * public $tomorrow = 'Tomorrow'; + * } + * @endcode + * + * Sample dummy file. + * @code + * // Dummy function included in example.potx.inc. + * function example_potx() { + * $strings = array( + * t('Yesterday'), + * t('Today'), + * t('Tomorrow'), + * ); + * // No return value needed, since this is a dummy function. + * } + * @endcode + * + * Having passed strings through t() in a dummy function, it is then + * okay to pass variables through t(). + * + * Correct (if a dummy file was used): + * @code + * $time = new Time(); + * $output .= t($time->today); + * @endcode + * + * However tempting it is, custom data from user input or other non-code + * sources should not be passed through t(). Doing so leads to the following + * problems and errors: + * - The t() system doesn't support updates to existing strings. When user + * data is updated, the next time it's passed through t() a new record is + * created instead of an update. The database bloats over time and any + * existing translations are orphaned with each update. + * - The t() system assumes any data it receives is in English. User data may + * be in another language, producing translation errors. + * - The "Built-in interface" text group in the locale system is used to + * produce translations for storage in .po files. When non-code strings are + * passed through t(), they are added to this text group, which is rendered + * inaccurate since it is a mix of actual interface strings and various user + * input strings of uncertain origin. + * + * Incorrect: + * @code + * $item = item_load(); + * $output .= check_plain(t($item['title'])); + * @endcode + * + * Instead, translation of these data can be done through the locale system, + * either directly or through helper functions provided by contributed + * modules. + * @see hook_locale() + * + * During installation, st() is used in place of t(). Code that may be called + * during installation or during normal operation should use the get_t() + * helper function. + * @see st() + * @see get_t() + * + * @param $string + * A string containing the English string to translate. + * @param $args + * An associative array of replacements to make after translation. Incidences + * of any key in this array are replaced with the corresponding value. Based + * on the first character of the key, the value is escaped and/or themed: + * - !variable: inserted as is + * - @variable: escape plain text to HTML (check_plain) + * - %variable: escape text and theme as a placeholder for user-submitted + * content (check_plain + theme_placeholder) + * @param $options + * An associative array of additional options, with the following keys: + * - 'langcode' (default to the current language) The language code to + * translate to a language other than what is used to display the page. + * - 'context' (default to the empty context) The context the source string + * belongs to. + * @return + * The translated string. + */ +function t($string, array $args = array(), array $options = array()) { + global $language_interface; + static $custom_strings; + + // Merge in default. + if (empty($options['langcode'])) { + $options['langcode'] = isset($language_interface->language) ? $language_interface->language : 'en'; + } + if (empty($options['context'])) { + $options['context'] = ''; + } + + // First, check for an array of customized strings. If present, use the array + // *instead of* database lookups. This is a high performance way to provide a + // handful of string replacements. See settings.php for examples. + // Cache the $custom_strings variable to improve performance. + if (!isset($custom_strings[$options['langcode']])) { + $custom_strings[$options['langcode']] = variable_get('locale_custom_strings_' . $options['langcode'], array()); + } + // Custom strings work for English too, even if locale module is disabled. + if (isset($custom_strings[$options['langcode']][$options['context']][$string])) { + $string = $custom_strings[$options['langcode']][$options['context']][$string]; + } + // Translate with locale module if enabled. + elseif (function_exists('locale') && $options['langcode'] != 'en') { + $string = locale($string, $options['context'], $options['langcode']); + } + if (empty($args)) { + return $string; + } + else { + // Transform arguments before inserting them. + foreach ($args as $key => $value) { + switch ($key[0]) { + case '@': + // Escaped only. + $args[$key] = check_plain($value); + break; + + case '%': + default: + // Escaped and placeholder. + $args[$key] = drupal_placeholder(array('text' => $value)); + break; + + case '!': + // Pass-through. + } + } + return strtr($string, $args); + } +} + +/** * Encode special characters in a plain-text string for display as HTML. * * Also validates strings as UTF-8 to prevent cross site scripting attacks on @@ -1310,7 +1559,7 @@ function watchdog($type, $message, $variables = array(), $severity = WATCHDOG_NO // It is possible that the error handling will itself trigger an error. In that case, we could // end up in an infinite loop. To avoid that, we implement a simple static semaphore. - if (!$in_error_state) { + if (!$in_error_state && function_exists('module_implements')) { $in_error_state = TRUE; // Prepare the fields to be logged |